Hearth Circle: KURO AGILEITÂ
KwANI SWESOR KRETO, WRIKK BENAYO
When sisters meet, the spark is struck
KULI AD RIKETO KwE SEDYO KOM STERÂ
It flies to the sky and sits with the stars
STERÂ KEIDYO UFFOR TELAMON
Stars fall on the land
KwE KENO ARIKAITO AMFELLÂ MÎLO
And become the trees, the plants, the animals
EMO WOR-AMBITEKSTO WERITO WILT
That roam the wilderness
KENO AN KALONÂ EMO LEUK ANDOM NÎS
They become our hearts that shine within us
TELAMON LABARAYEYO
The earth speaks
KwE OITO KLINO KOM AN TEGRET
And we must listen with our feet
WINTO KULI KwE MÎNO-WETYO DI SANISTÂ KwELSO ANKOBYO
The wind blows and whispers of secrets long forgotten
ANATLÂ ENI KwE GNÂ KwEI SWÎS
Breathe in and know who you are
ANATLÂ UD KwE KwOWITSO ENI TELAMON
Breathe out and release into the earth
WRASTÂ SWARYO NÎS ALEYO
The rain comes to nourish us
NÎS FFÛNAKÂ ALO TELAMON
To cleanse us, to feed the land
KwE KOMMISKYO KOM WANDÂ UFFOR AILI
And mingle with the tears on our cheeks
BERYO KENÎ NÎS BERYO
It flows as we flow
UD KwE DUBNO ENI ALBIYU
Out and down into the world
KEIDYO KENÎ STERÂ
It falls like stars
KwANÂ SWESOR KRETO, NÎS KLINO NÎS WER
Where sisters meet, we listen, we grow
NÎS WINTO NÎS WRASTÂ
We are the wind, we are the rain
NÎS WRIKK DI STERÂ EMO TRIGJO-STERNA
We are the spark of stars that dance upon the earth
DÂOU AD DÂOU
A gift to gift
RIKETO NOKWE SULI WASRI MOUDO EMO SERYO
The night sky, the dawn sun, the clouds that drift
DALINJO EMO KEIDYO
The leaves that fall
BÎWO EMO STERNA EN-TER NÎS
The breath of spirit that passes between us all
© Elena Tornberg-Lennox 2021